<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<feed version="0.3" xml:lang="ja" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><title>個人輸入なんでもQ&amp;amp;A</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/" /><modified>2007-11-25T06:18:33+09:00</modified><tagline>個人輸入の方法〜ワンポイント英単語・英文まで</tagline><generator url="http://jugem.cc/">JUGEM</generator><entry><title>きつねの毛の輸入</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/?eid=693157" /><id>http://qa.areushopping.com/?eid=693157</id><issued>2007-10-22T01:39:19+09:00</issued><modified>2007-10-21T16:39:20Z</modified><created>2007-10-21T16:39:19Z</created><summary>きつねの毛は、日本に輸入できます。ただし、特別な品種のきつねについては輸入できない場合もありますのでご注意ください。

毛は輸入ごとにお知らせください。</summary><author><name>Are U Shopping?</name></author><dc:subject>【Q&amp;amp;A】 個人輸入全般</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[きつねの毛は、日本に輸入できます。ただし、特別な品種のきつねについては輸入できない場合もありますのでご注意ください。<br />
<br />
毛は輸入ごとにお知らせください。]]></content></entry><entry><title>衣類匂い　Abercrombie アバクロンビー、ホリスター、ルールNO925</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/?eid=693154" /><id>http://qa.areushopping.com/?eid=693154</id><issued>2007-10-22T01:37:38+09:00</issued><modified>2007-10-21T16:37:39Z</modified><created>2007-10-21T16:37:38Z</created><summary>アバクロ、ホリスター、ルールNO925は、店内にオリジナルの香水をまいているため衣類にもしっかりと匂いがついています。
初めてご購入の方は、匂いが強すぎるというクレームをいただきますが、アバクロまた姉妹店とも店頭で購入したものは全て匂いがついており、匂いが...</summary><author><name>Are U Shopping?</name></author><dc:subject>【Q&amp;amp;A】 USAショップ利用</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[アバクロ、ホリスター、ルールNO925は、店内にオリジナルの香水をまいているため衣類にもしっかりと匂いがついています。<br />
初めてご購入の方は、匂いが強すぎるというクレームをいただきますが、アバクロまた姉妹店とも店頭で購入したものは全て匂いがついており、匂いがあるからこそ本物の印ともいえます。匂いが気になる方はご購入をご遠慮ください。2−3度洗濯をしても取れないとても強いにおいになります。<br />
]]></content></entry><entry><title>関税について政府のサイト</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/?eid=419614" /><id>http://qa.areushopping.com/?eid=419614</id><issued>2006-11-08T14:22:50+09:00</issued><modified>2006-11-08T05:22:50Z</modified><created>2006-11-08T05:22:50Z</created><summary>http://www.customs.go.jp/tetsuzuki/c-answer/topcontents_jr.htm</summary><author><name>Are U Shopping?</name></author><dc:subject>【Q&amp;amp;A】 個人輸入全般</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<a href="http://www.customs.go.jp/tetsuzuki/c-answer/topcontents_jr.htm" target="_blank">http://www.customs.go.jp/tetsuzuki/c-answer/topcontents_jr.htm</a>]]></content></entry><entry><title>歯ブラシの輸入について</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/?eid=419613" /><id>http://qa.areushopping.com/?eid=419613</id><issued>2006-11-08T14:21:54+09:00</issued><modified>2006-11-08T05:21:54Z</modified><created>2006-11-08T05:21:54Z</created><summary>歯ブラシも医薬部外品に該当します。
よって、個人輸入限度本数（１ヶ月に２−３本が限度）です。</summary><author><name>Are U Shopping?</name></author><dc:subject>【Q&amp;amp;A】 個人輸入全般</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[歯ブラシも医薬部外品に該当します。<br />
よって、個人輸入限度本数（１ヶ月に２−３本が限度）です。]]></content></entry><entry><title>ワシントン条約に触れた輸入商品の処分について</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/?eid=419612" /><id>http://qa.areushopping.com/?eid=419612</id><issued>2006-11-08T14:20:35+09:00</issued><modified>2006-11-08T05:20:36Z</modified><created>2006-11-08T05:20:35Z</created><summary>ワシントン条約に触れるような蛇側やビーフジャーキーなどが発送されて、
日本まで到着してしまった場合、これは返送になるのですか？

このケースの場合は、成田空港で滅却（焼却処分）になります。
費用は送り主（SHIPPER)又は荷受人（CONSIGNEE)に請求されます。
...</summary><author><name>Are U Shopping?</name></author><dc:subject>【Q&amp;amp;A】 個人輸入全般</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[ワシントン条約に触れるような蛇側やビーフジャーキーなどが発送されて、<br />
日本まで到着してしまった場合、これは返送になるのですか？<br />
<br />
このケースの場合は、成田空港で滅却（焼却処分）になります。<br />
費用は送り主（SHIPPER)又は荷受人（CONSIGNEE)に請求されます。<br />
場合によっては関税法に抵触する場合がありますので十分注意してください。<br />
]]></content></entry><entry><title>動物用虫除けは輸入できますか？</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/?eid=419611" /><id>http://qa.areushopping.com/?eid=419611</id><issued>2006-11-08T14:19:10+09:00</issued><modified>2006-11-08T05:19:11Z</modified><created>2006-11-08T05:19:10Z</created><summary>動物用虫除け
個人使用目的（ペットショップでの販売不可）では日本に輸入できます。（高圧ガスが入っていないプラスチックスプレー缶のみです。）
個人使用2ヶ月分までです。
</summary><author><name>Are U Shopping?</name></author><dc:subject>【Q&amp;amp;A】 個人輸入全般</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[動物用虫除け<br />
個人使用目的（ペットショップでの販売不可）では日本に輸入できます。（高圧ガスが入っていないプラスチックスプレー缶のみです。）<br />
個人使用2ヶ月分までです。<br />
]]></content></entry><entry><title>毛皮付き製品の個人輸入にていて</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/?eid=261913" /><id>http://qa.areushopping.com/?eid=261913</id><issued>2006-06-01T06:37:54+09:00</issued><modified>2006-05-31T21:37:55Z</modified><created>2006-05-31T21:37:54Z</created><summary>
ジェトロの回答を抜粋しました。

衣類（毛皮製）の輸入手続についてQ.
衣類（毛皮製）の輸入手続について教えてください


A.
ＨＳ番号 430310011 430310012 430310013 430310014 430310019

手続概要
　毛皮製衣類の輸入にあたっては法的規制は特にないが、...</summary><author><name>Are U Shopping?</name></author><dc:subject>【Q&amp;amp;A】 個人輸入全般</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<br />
<a href="http://www.jetro.go.jp/jpn/regulations/importproduct_01/04M-010752" target="_blank">ジェトロの回答を抜粋しました。</a><br />
<br />
<strong>衣類（毛皮製）の輸入手続について</strong>Q.<br />
衣類（毛皮製）の輸入手続について教えてください<br />
<br />
<br />
A.<br />
ＨＳ番号 430310011 430310012 430310013 430310014 430310019<br />
<br />
手続概要<br />
　毛皮製衣類の輸入にあたっては法的規制は特にないが、使用された毛皮の種類によっては、ワシントン条約の規制を受ける場合がある。<br />
　また、不正商品（偽ブランド等）の輸入は認められない。<br />
<br />
輸入手続<br />
１．関税分類関係<br />
　関税分類上、毛皮を織物製衣類の襟等に単なるトリミングとして使用したものは、毛皮製衣類とならない。<br />
<br />
２．輸入貿易管理令関係<br />
　絶滅の恐れがあり保護が必要と考えられる野生動植物については、ワシントン条約に基づき３区分に分類され、その加工品についても輸入先や目的により「輸出許可書」等の必要書類及び事前確認等の手続きが必要となる。一般名では同条約の対象動物に該当するか否か、または飼育されたものかどうかの判断が困難なため、インボイスには「学名」の記載が望ましい。詳細については経済産業省に問い合わせのこと。<br />
<br />
３．関税定率法関係<br />
　商標権や意匠権等を侵害する物品（偽ブランド）は、関税定率法により輸入が禁止されている。並行輸入品は侵害物品には該当しないとされるが、輸入者が偽物と知らなくても侵害物品として輸入が差止めになる場合があるので注意すること。<br />
<br />
４．絶滅のおそれのある野生動植物の種の保存に関する法律<br />
　国内における販売については同法で規制される場合がある。<br />
<br />
５．鳥獣の保護及び狩猟の適正化に関する法律関係<br />
　対象品目は、「タヌキ、テン、イタチ、リス、ムササビ、カモシカ」等の毛皮製品及びヤマドリ、イカル、ユイカル等の羽毛製品等である。<br />
　輸入に際しては、輸出国の政府機関が発行する「適法捕獲（採取）証明書」又は「輸出許可書」を取得する。<br />
<br />
６．特恵関税関係<br />
　特恵受益国等(特別特恵受益国を含む)からの輸入において、特恵関税制度の適用を受けることができる場合があるので、税関に確認のこと。特恵関税率の適用を受ける場合には、輸出の際特恵受益国等において発給される「特恵原産地証明書」を取得する(総価額が20万円以下の場合は不要)。<br />
<br />
７．その他表示関係<br />
　原産国表示に関しては輸入時には関税法、国内販売時には不当景品類及び不当表示防止法に基づき、虚偽または紛らわしい表示が禁止されている。<br />
<br />
８．輸入通関関係<br />
　「輸入（納税）申告書」にインボイス、Ｂ／Ｌ、保険明細書等の関係書類を添付して税関へ提出する。税関においては、審査・検査及び納税の後、輸入許可書が交付される。<br />
　またワシントン条約対象物品の通関については、通関官署を限定している。通関できる官署は９税関の本関及び空港等の税関支署・出張所、計４３官署となっている。<br />
]]></content></entry><entry><title>発注商品内容の報告はどのように記載しますか</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/?eid=132988" /><id>http://qa.areushopping.com/?eid=132988</id><issued>2006-02-19T04:51:04+09:00</issued><modified>2006-02-18T19:52:08Z</modified><created>2006-02-18T19:51:04Z</created><summary>ご依頼をスムーズにするため、できるだけ全ての情報をお知らせください。

ショップによっては検索できないショップ、検索できるショップなど様々です。下記の情報をいただけれるとご希望の商品をお探しできます。

商品数があまり多いとき、記載が面倒という方はカー...</summary><author><name>Are U Shopping?</name></author><dc:subject>【Q&amp;amp;A】 当サイト利用</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[ご依頼をスムーズにするため、できるだけ全ての情報をお知らせください。<br />
<br />
ショップによっては検索できないショップ、検索できるショップなど様々です。下記の情報をいただけれるとご希望の商品をお探しできます。<br />
<br />
商品数があまり多いとき、記載が面倒という方はカートに商品をいれて、<br />
そのページをメールにて送ってください。ショッピングカートに入れてリンクを送っていただいても、カートは各コンピューターに記憶されているので弊社ではみられません。<br />
<br />
お任せ代行の場合、8番の総額は前金にあたります。商品購入が70ドルの場合、前金は7000円になります。<br />
<br />
<span style="color:#FF0000">■内容報告には下記の情報が必要です。<br />
---------------------------------------<br />
1. 商品の掲載されているホームページアドレス<br />
2. 商品番号<br />
3. 商品名<br />
4. 色(衣類などの場合)<br />
5. サイズ<br />
6. 個数<br />
7. 価格<br />
8. 総合計価格（ショップにオーダーする商品の合計金額）<br />
---------------------------------------</span><br />
<br />
<span style="color:#0000FF">例）ラルフローレン　Polo.com での内容報告</span><br />
<br />
1. http://www.polo.com/product/index.jsp?productId=1914503&cp=1760783.1760916&parentPage=family<br />
2. 商品番号はカートにいれるまでわからないので結構です。<br />
3. Boys 2-7 Short-Sleeved Polo<br />
4. Basketball Orange<br />
5. 2<br />
6. 1個<br />
7. 34.5<br />
<br />
1. http://www.polo.com/product/index.jsp?productId=2186717&cp=1760782.1923888&parentPage=family<br />
2. 商品番号はカートにいれるまでわからないので結構です。<br />
3. BLACK LABEL<br />
Natalie Pinstriped Jacket<br />
4. Black<br />
5. S<br />
6. 1個<br />
7. 1098.00<br />
<br />
<br />
8. 1,133ドル<br />
<br />
<span style="color:#0000FF">例）アメリカンイーグル　ae.com</span>アメリカンイーグルはサーチエンジン（商品検索）がすぐれています。<br />
1番はなしでもかまいません。<br />
<br />
1. http://www.ae.com/web/browse/product.jsp?rcid=womens&scid=cat90046&sscid=&navroot=womens&productId=0315_1667<br />
2. 0315-1667　<br />
3. AE Destroyed Denim Mini<br />
4. Medium Vintage Wash<br />
5. 2<br />
6．1個<br />
7. 34.5<br />
<br />
1. http://www.ae.com/web/browse/product.jsp?productId=0313_1723&rcid=womens&scid=cat90046&sscid=&navroot=womens<br />
2. 0313-1723　<br />
3. AE Patchwork Military Mini<br />
4. Madras Patchwork<br />
5. 2<br />
6. 2個<br />
7. 39.5<br />
<br />
<br />
8. 113.5ドル<br />
<br />
<br />
<span style="color:#0000FF">例）キットソン　shopkitson.com</span><br />
1. http://shopkitson.com/index.php?pageId=3&productId=3867&categoryId=242&startFrom=1<br />
2. 商品番号 なし<br />
3. Back in Stock by Demand!!! - Harajuku Lovers - Cosmetic Bag<br />
4. なし<br />
5. なし<br />
6. 5個<br />
7. 10<br />
<br />
7. 50ドル]]></content></entry><entry><title>香水・オーデコロンは発送できますか？</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/?eid=129538" /><id>http://qa.areushopping.com/?eid=129538</id><issued>2006-02-17T03:17:50+09:00</issued><modified>2006-02-16T18:17:51Z</modified><created>2006-02-16T18:17:50Z</created><summary>香水・オーデコロンは、個人輸入の範囲内の量でしたら発送が可能です。
ヤマト運輸をご利用いただきます。100CCを1-2本程度でお願いします。

</summary><author><name>Are U Shopping?</name></author><dc:subject>【Q&amp;amp;A】 個人輸入全般</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[香水・オーデコロンは、個人輸入の範囲内の量でしたら発送が可能です。<br />
ヤマト運輸をご利用いただきます。100CCを1-2本程度でお願いします。<br />
<br />
]]></content></entry><entry><title>ショップから発注後に確認の連絡がきました。</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/?eid=120423" /><id>http://qa.areushopping.com/?eid=120423</id><issued>2006-02-12T01:56:05+09:00</issued><modified>2006-02-11T16:56:06Z</modified><created>2006-02-11T16:56:05Z</created><summary>オンラインでの購入は、ショップ側もクレジットカード保持者以外の発注でないよう電話やメールで本人の了承を取ってから発送の準備をするショップが多くなってきています。

連絡のほとんどは、請求書住所の確認です。本人が発注したかどうか確認するものですので、堂々...</summary><author><name>Are U Shopping?</name></author><dc:subject>【Q&amp;amp;A】 トラブル解決</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[オンラインでの購入は、ショップ側もクレジットカード保持者以外の発注でないよう電話やメールで本人の了承を取ってから発送の準備をするショップが多くなってきています。<br />
<br />
連絡のほとんどは、請求書住所の確認です。本人が発注したかどうか確認するものですので、堂々と連絡に応じてください。ショップ側はお客様に被害がないよう拝領しての手続きです。<br />
<br />
ショップからのメールや電話の内容がわからない場合は、弊社に確認書と状況をお知らせください。本人のみでしたか解決できない場合もありますが、お客様には失礼ですが本人は英語ができないということで代理人で連絡をします。]]></content></entry><entry><title>発注を間違ってしまいました！色とサイズを変えたいのですが。またはキャンセルしたいのですが。</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/?eid=120415" /><id>http://qa.areushopping.com/?eid=120415</id><issued>2006-02-12T01:45:37+09:00</issued><modified>2006-02-11T16:50:50Z</modified><created>2006-02-11T16:45:37Z</created><summary>アメリカのオンラインショップで一度発注完了した後、サイズや色を変更したい、またはキャンセルしたい場合は当然でてきます。

弊社でも細心の注意で発注していますが、人間が行っていますので発注を間違ったり、お客さまのリクエストでサイズ変更をすることはあります...</summary><author><name>Are U Shopping?</name></author><dc:subject>【Q&amp;amp;A】 トラブル解決</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[アメリカのオンラインショップで一度発注完了した後、サイズや色を変更したい、またはキャンセルしたい場合は当然でてきます。<br />
<br />
弊社でも細心の注意で発注していますが、人間が行っていますので発注を間違ったり、お客さまのリクエストでサイズ変更をすることはあります。<br />
<br />
大型のショップは特にコンピューターで行われているので、発送まで1週間あっても「もう変更はできません」といわれてしまうこともあります。この場合は到着をまって返品・交換の作業になってしまいます。（この場合は、国内送料負担、また、返送料金を負担することがあります）<br />
<br />
小さなショップや臨機応変に変更をしてくれるショップもあります。この場合は、メールでは作業が進んでしまう可能性が多いので電話連絡をお勧めします。手元に「発注確認番号」と「クレジットカード」を用意して電話をしてください。<br />
<br />
弊社のUSメールボックス利用をして発注をした場合、どうしても変更ができない場合は弊社へご連絡ください。ただし、発注した本人ではないと変更できない場合が多くなりますので、変更ができない場合もありますのでご了承ください。<br />
<br />
<br />
<br />
]]></content></entry><entry><title>自分で発注したのですが確認書が届きません。</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/?eid=120413" /><id>http://qa.areushopping.com/?eid=120413</id><issued>2006-02-12T01:44:08+09:00</issued><modified>2006-02-11T16:44:09Z</modified><created>2006-02-11T16:44:08Z</created><summary>アメリカのオンラインショップで発注をすると、ほとんど発注後に自動返信により「確認書」が到着します。または、完了後に「確認画面」が表示されます。まれに確認書が届かない場合もありますので、「確認画面」のコピーや、確認番号を書き取ったり、印刷しておくことをお...</summary><author><name>Are U Shopping?</name></author><dc:subject>【Q&amp;amp;A】 トラブル解決</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[アメリカのオンラインショップで発注をすると、ほとんど発注後に自動返信により「確認書」が到着します。または、完了後に「確認画面」が表示されます。まれに確認書が届かない場合もありますので、「確認画面」のコピーや、確認番号を書き取ったり、印刷しておくことをお勧めします。<br />
<br />
「確認書」は、平均約1分から1時間後、最近ではクレジットカード照合をしてから3日ぐらいで到着します。<br />
<br />
「確認書」到着しない場合は、発注がはいっていないおそれがあります。<br />
この場合、クレジットカードから引き落としになっていないか、または、ショップにメールや電話で連絡をしてみてください。<br />
<br />
また、発注のボタンをおしてから、画面がエラー画面になっても発注が逆にはいっていることもあります。2重発注にならないようこの場合は確認書が到着するのか、または、ショップに確認してから再度発注をおこないましょう。<br />
<br />
弊社のUSメールボックス（私書箱利用）の場合でも、どうしても解決しない場合は弊社がショップに連絡しますのでご安心ください。<br />
<br />
]]></content></entry><entry><title>インチはどのぐらいの長さですか。</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/?eid=81778" /><id>http://qa.areushopping.com/?eid=81778</id><issued>2006-01-17T08:00:16+09:00</issued><modified>2006-01-16T23:10:20Z</modified><created>2006-01-16T23:00:16Z</created><summary>アメリカのサイズは、日本と違いインチを利用します。

1 inchi （インチ）= 25.4mm

いくらアメリカが大雑把といっても、衣類のサイズが2.54センチ単位では、やはり不便です。アメリカでは、さらに1インチを16分割して長さを表示します。1と1/16インチ、1と1/8インチ...</summary><author><name>Are U Shopping?</name></author><dc:subject /><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[アメリカのサイズは、日本と違いインチを利用します。<br />
<br />
1 inchi （インチ）= 25.4mm<br />
<br />
いくらアメリカが大雑把といっても、衣類のサイズが2.54センチ単位では、やはり不便です。アメリカでは、さらに1インチを16分割して長さを表示します。1と1/16インチ、1と1/8インチになります。<br />
<br />
アメリカで衣類を沢山変われる方は、インチとセンチメートのメジャーが販売されているのでこちらを購入することをお勧めします。]]></content></entry><entry><title>Fedex</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/?eid=78877" /><id>http://qa.areushopping.com/?eid=78877</id><issued>2006-01-15T08:24:34+09:00</issued><modified>2006-01-14T23:24:34Z</modified><created>2006-01-14T23:24:34Z</created><summary>Fedex フェデックス＝【宅配会社名】

アメリカで大きな宅配会社のひとつです。日本のサイトもありますのでご覧ください。

フェデックスってどんな会社？

</summary><author><name>Are U Shopping?</name></author><dc:subject>【Q&amp;amp;A】 ワンポイント英単語！</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[Fedex フェデックス＝【宅配会社名】<br />
<br />
アメリカで大きな宅配会社のひとつです。<a href="http://www.fedex.com/jp/" target="_blank">日本のサイト</a>もありますのでご覧ください。<br />
<br />
<a href="http://www.fedex.com/jp/about/who.html?link=4" target="_blank">フェデックスってどんな会社？</a><br />
<br />
]]></content></entry><entry><title>アバクロから2重オーダー確認の連絡に対して返答する</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://qa.areushopping.com/?eid=76673" /><id>http://qa.areushopping.com/?eid=76673</id><issued>2006-01-13T14:55:18+09:00</issued><modified>2006-01-13T05:58:45Z</modified><created>2006-01-13T05:55:18Z</created><summary>アバクロへ時間がたたずに2度発注をすると、下記のようなメールがアバクロから送られてきます。内容は2重オーダーの可能性があるので、確認の連絡をくださいということです。このメールに返答しない又は電話連絡しない場合は自動的にキャンセルになる場合があります。（プ...</summary><author><name>Are U Shopping?</name></author><dc:subject>【Q&amp;amp;A】 USAショップ利用</dc:subject><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[アバクロへ時間がたたずに2度発注をすると、下記のようなメールがアバクロから送られてきます。内容は2重オーダーの可能性があるので、確認の連絡をくださいということです。このメールに返答しない又は電話連絡しない場合は自動的にキャンセルになる場合があります。（プロセスされる場合もあります）<br />
<br />
このメールをもらったら、すぐにアバクロに返答をしましょう。<br />
メール確認には時間がかかりますので、電話連絡をお勧めします。<br />
------------------------------------------------------------<br />
件名：A&F: Order Info Required !<br />
<br />
本文：Thank you for your recent order with Abercrombie.com! We received two orders from you and we are contacting you to ensure that you would like both orders to be processed. Please give us a call at 866-314-7743 or drop us a line at orderservice@abercrombie.com so we can process your order.  We look forward to hearing from you soon.<br />
For international customers, please call 614-219-5380 and ask for a<br />
Research and Resolution Representative.<br />
<br />
Abercrombie & Fitch Research & Resolution<br />
<br />
P.S. You may have received an order confirmation email from us, but<br />
your order will not ship until the above issue is resolved. Please<br />
 contact us as soon as possible!<br />
<br />
---------------------------------------------------------------<br />
<br />
【日本語】<br />
<br />
A&F カスタマーサービス　御中<br />
<br />
配慮ありがとうございます。発注は2重オーダーではありません。<br />
早急に商品の手配をお願いします。<br />
<br />
発注番号＃<br />
<br />
宜しくお願いします。<br />
<br />
名前<br />
---------------------------------------------------------------<br />
<br />
【英語】<br />
<br />
Dear A&F Order Service,<br />
 <br />
Thank you for your concern.  <br />
They are not duplicate.  Please process both orders and ship them at your earliest convenience. <br />
I appreciate it.<br />
<br />
Order #<br />
 <br />
Sincerely,<br />
name<br />
<br />
]]></content></entry></feed>